bring home the bacon 养家
bring home the bacon谋生;养家;获得成功。据说在十二世纪的英国Dunmow小镇有位叫做Juga朱格的贵妇人,若是有人能说出自己在结婚后的一年零一天中,夫妻都能相处和睦、没有口角,他就愿意提供bacon n.熏猪肉作为奖品。但是这个短语的来源还有另外一个版本。
据说bring home the bacon来源于美国乡村集市中一个叫做“抓肥猪大赛”,参赛者必须赤手空拳抓住全身油滑的大肥猪,获胜者便可以将此肥猪带回家,这也就意味着家中有熏猪肉吃了。英国人爱吃熏肉是出了名的,说不定历史上赫赫有名的英国政治家、哲学家、科学家、律师、作家和法官Francis Bacon弗朗西斯.培根的祖先就是个制作熏猪肉的工匠呢!要知道,英美过去有很多职业成为姓氏的例子,比如Wheeler惠勒是车轮工,Carpenter卡朋特是木匠,Smith史密斯是铁匠,Fletcher弗莱彻是弓箭匠等等。
关于bacon熏猪肉还有一个短语呢,即save one's bacon,意思是免遭麻烦;摆脱困难。在寒冷漫长的冬天,人们必须储存食物过冬。熏肉曾是英国的主食之一,人们更是要小心保存,才能安然过冬。也因此衍生出这个成语“免于困难”的意思。在中国北方,过去人们在冬天好像更习惯储备大白菜呵呵,汗,大白菜的英文是什么呢?查一下吧!Chinese cabbage中国卷心菜!瀑布汗。
页:
[1]