学生听不懂?
近日,在张甸小学举行了张甸教研区“新秀杯”小学英语优质课比赛,共有5位老师上课。张甸小学将两个班分成了5份,每位参赛老师面对30个学生上课。边听边感叹上课的教师的精心准备,分析着教师们一个个独具匠心的设计,细细品味着一个个活动的意图。就在活动结束时,身边传来了学生的这样一句话“什么也没听懂,他们早上来的说没听懂,我们下午来也没听懂,呵呵!” 学生的一句话对我触动很大,听课时也有所感觉。镜头1::
T: Please read it by yourself .
学生无反应,不知道干什么。
T: read . read .
学生知道老师是让他们读书了。
T: Read it by yourself. by yourself. by yourself.
有的学生捧起书读了,其余学生看势头,奥,他们在读书了,我们也读吧。
镜头2:
T:Here are some envelopes , there’s some information about Jack in it . you can ask group leader some questions ,then fill in the blanks .
学生不清楚如何操作,还好课件上有中文意思,但还是不怎么明白。每个人手上拿着个纸条不知所措,这时机灵的孩子发挥作用了,指导操练。慢慢地听到了用英语交流的声音。这个操练设计的很合理,学生明白意思后都很乐意操练。
(下课的哨声响了)
OK you can finish it after school . 教师匆忙进行情感教育结课。So much for this class .
下面的学生还是在饶有滋味的讨论着,抬头一看,课件上显示“bye-bye”原来下课了!
从学生的表现,我们不难看出:学生听不懂老师的课堂指令用语。read it by yourself .这个看似再简单不过的指令语,学生听了都茫然,更何况其他的,那些从教师口中脱口而出的流利地课堂教学过渡语了。所以学生说听不懂是真实的,教师更多的也许是自导自演了。
从三年级开始接触英语,我们就用英语组织课堂了,为什么到了五年级,孩子还是不能适应呢?特别是面对新教师更是一团雾似的,这又是为什么呢?想想平时的教学,英语课堂用语说了不管用时,直接就出来了中文,这样学生就理解了。长此以往,学生记得的可能不是前者,而是更多地关注后者,专心听下面的中文。再者,由于学生听的少,用的少,各个老师的语音语调,教学方式有所区别,所以学生就很难适应别的老师,对新老师都有一个适应的过程。同样的一句话,自己的英语老师说的可能懂,但从别的老师嘴里说出来时,他们还要稍作反应一下,要从英语语言过渡到中文意思,这样才能理解。这也是小学英语教学的一个盲区吧!
形似神难似啊 学生适应老师要一个过程吧 不错,,谢谢分享,,,学习了,,,, 学生适应老师要一个过程吧 学生适应老师要一个过程吧 thanks for sharing~~~~~ 形似神难似啊 慢慢培养,会好的