bayonet n. 刺刀;卡销,vt.用刺刀刺
bayonet ['beɪənɪt] n. 刺刀;卡销,vt. 用刺刀刺,vi. 用刺刀;劈刺。没错,就是近身格斗时候装在步枪枪口的刺刀!这个单词来自法国一个叫做Bayonne的地方,在17世纪的一场战争中,一场农民争执中,当地兴奋的农民将小刀插入来福枪枪口内,用以袭击敌人。而后缀et在英语中出现太多了,是个指小后缀。虽然现代战争中的科技含量越来越高,出现白刃战的机会非常少,但对于必须勇敢果断的士兵来说,刺刀格斗一直到不久前才被美国军队从基本训练中去掉。不过,美国军队一直所倡导的“the spirit of bayonet”即“刺刀精神”却是放之四海而皆准的。国产电视剧《亮剑》确实拍的不错,如果有对应英文字幕版,摩西建议翻译做《The Spirit of the Bayonet》,当然了,意译。因为李幼斌所扮演的李云龙,个人觉着和美国将军巴顿的一句话精神很符合:与其让你为你的国家献身,倒不如让敌人为你的国家而死。
俄国史上的常胜将军之一,著有军事学名著《制胜的科学》的亚历山大.苏沃洛夫曾经这样说过刺刀:The bullet is a fool, but the bayonet is your friend.即子弹是个傻瓜,刺刀却是你的朋友。大概说的是子弹可能偏离目标,但近身战中,锋利的刺刀却能有效杀敌且非常具有震撼力吧。哦,平时没安装在枪口时,刺刀还是一把可以随身携带的锋利的刀,这更是一个朋友了。
页:
[1]