wjj581_76 发表于 2006-12-5 21:34:12

classes are over 如何翻译?

classes are over 如何翻译?
A: 放学了
B: 下课了

wangguopingwgp 发表于 2006-12-6 13:42:32

我觉得选放学吧。

wjj581_76 发表于 2006-12-6 16:15:26

我也同意放学

shouyede 发表于 2006-12-7 13:13:56

那"after school"呢?

cui 发表于 2006-12-7 13:19:12

放学了吧

冰凉的灿烂 发表于 2006-12-7 13:43:26

意义不同

After school 是个介词短语,用于句子末尾或开头,表示“放学后”,如:The boys play football after school.而Classes are over.是一句完整的句子,表示“下课了。”当然,指当天课程都结束了,但是不一定就放学了,说不定还有活动,打扫卫生什么的事情。

wjj581_76 发表于 2006-12-7 15:30:57

那究竟如何翻译呢?

joanqq 发表于 2006-12-8 08:13:18

我是按照字面意思翻译的:课程结束了。然后补充给学生也可以理解为放学了。after school 是作为词组解释为:放学后

橘子来了 发表于 2006-12-8 20:40:45

是放学了吧!!!!!

新朋友 发表于 2006-12-10 18:19:17

一般解释为:所有的课程结束了。也可以说是放学了。而afterschool是指:放学后。
页: [1] 2
查看完整版本: classes are over 如何翻译?