sinky 发表于 2014-4-9 17:50:14

Knock it off! 住手!

Knock it off! 住手!

                  好不容易心情舒畅,想好好看一会书,结果就有不识相的人不断来烦你,这个"烦某人"该怎么说呢?你想叫他"住手,别再烦你",又该怎么说呢?下面我们就来看一看。
                  1. Jerk one's chain 烦(某)人
                  A: Hey! Can I ask you another question?
                  我可不可以再问你一个问题呢?
                  B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.
                  不要再烦我了!我要念书!
                  "Jerk one's chain" 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子,有个人每二分钟就来像拉狗链般扯一下,
                  你是不是觉得很烦呢?"Stop jerking my chain." 就是"Leave me
alone.不要吵我"的意思啦。
                  2. Knock it off! 住手!(不要再做某事)
                  A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.
                  Tim,别唱了好吗?你的歌声简直要我的命!
                  B: Hey! You're rude.
                  嘿,你怎么那么没礼貌啊!
                  "Knock it off!" 是叫 (某人) 停止做某事的意思,与 "Cut it out!" 和 "Stop it!"
                  都是同样的意思。

赫敏 发表于 2014-4-17 09:20:37

学习了~~~~~~~~~~~~

香尘幽静 发表于 2014-8-30 06:32:49

学习,很好 地道的口语很实用。谢谢分享
页: [1]
查看完整版本: Knock it off! 住手!