花伶落 发表于 2014-4-29 08:00:42

是解释为发高烧吧

pippo 发表于 2014-5-13 10:15:51

我觉得翻译得不用那么死板吧,如果是口语的话其实差别不大。现在发现很多老外说话都常常说一些我们认为不对的不够严谨的句子,其实作为语言不能要求得那么刻板。

sinky 发表于 2014-5-13 10:20:50

是高烧的意思,发高烧是get a high fever

12345633 发表于 2014-5-13 16:25:19

高烧,这是一个名词词组

12345633 发表于 2014-5-13 16:36:20

发高烧就是动词词组了

sjmwz 发表于 2014-5-13 22:45:23

a high fever是名词词组吧

豆沙包 发表于 2014-5-16 10:00:50

应该是高烧                     

ghorchid 发表于 2014-5-16 13:15:32

应该是“高烧”吧,同意楼上的说法

kqxx 发表于 2014-5-25 09:23:14

高烧。。。。。。。。。。。。。。

花伶落 发表于 2014-6-18 08:52:34

应该该解释为发高烧。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 亲们求翻译:a high fever是高烧还是发高烧