这儿的have都该翻译成什么比较好?
<P>在备课前,先在我们的<A href="http://www.njzxxyy.com/bbs/index.php"><IMG alt="" src="http://www.njzxxyy.com/bbs/images/default/logo.gif" border=0 pop="牛津中小学英语网"></A>查了一下关于第一单元的资料。发现这have,有两个翻译。 What lessons do you<FONT color=darkred> have</FONT> in the morning?We<FONT color=darkred> have</FONT> Chinese,English,Maths and Science. We <FONT color=darkred>have</FONT> eight subjects this term. 那就是<FONT color=darkred>上</FONT>和<FONT color=darkred>有。</FONT><FONT color=black>同胞们你们觉得两个都可以呢?还是只翻译成<FONT color=darkred>上</FONT>?</FONT></P>这儿的have都该翻译成什么比较好?
应该都可以吧:) 根据语境来灵活运用,Whatlessons do you have (这当中表示"上什么课")in the morning?We have(两者都可以) Chinese,English,Maths and Science. We have(有) eight subjects this term. 我觉得翻译成有比较好!
页:
[1]