shenjieqd 发表于 2007-6-9 21:10:54

同意8楼的说法

cly 发表于 2007-6-15 07:39:53

在不同的语境中应该要不同对待吧

keira 发表于 2007-6-17 18:08:24

根据特定的语境进行翻译,3B unit10A 部分图b,小女孩动作指向中提琴、小提琴的方向问,我认为应该翻译成“你拉什么?”

makuoyuan 发表于 2007-6-24 12:32:13

你会什么

你会什么比较好

jdfx-zyd 发表于 2007-6-24 14:02:48

我认为只要符合语境,翻译成什么都行。只要他说的通。不要让学生翻译的太死了,否则反过来看到中文,翻译成英文时,又不知道怎么办了。学生会认死理。老师不要把话说满。

twy1014 发表于 2007-7-1 23:15:45

同意楼上的话,这句话在这翻译成:你会演奏什么? 比较恰当

月光布丁 发表于 2007-8-17 20:02:51

看具体的语境了.

happy都督 发表于 2007-8-24 18:00:13

回复 #25 jdfx-zyd 的帖子

你说的很好
对!让学生自己去理解,这样在学生的汉英译的时候不会有后遗症!

wmz 发表于 2007-11-26 16:33:20

Anny林 发表于 2008-1-1 21:10:42

play玩就OK了,没必要那么麻烦!
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: What do you play ?做何解释?