我想吐槽一下一年级的牛津英语上海版教材
小朋友上周刚领到的小学教材,随便翻了翻,就觉得有些不妥的地方依然没有纠正过来,所以来吐吐槽,欢迎大家一起说说意见特别是关于橡皮这个词,我们这代人从小学习的英本课本就是标注的rubber。然而rubber的本义其实是橡胶,乳胶,合成橡胶一类的意思,橡皮最合适的用法应该是eraser,这个才是小朋友们用的文具。这个提法其实已经提过好多年了,为什么在教材中依然不改呢?
另外,还有厕所的英文也应该用标准和常用的说法bathroom或者是restroom,而不是什么toilet或者water closet。
期待下一版的教材能更多的应用真实的生活英语,而不是生硬的,国外已经不用的说法。
辛苦了辛苦了辛苦了辛苦了
页:
[1]