shiyunc 发表于 2008-11-12 19:24:48
獨じ☆ve眼淚 发表于 2008-11-12 23:01:01
我觉的是不是可以这样翻译:这些短裤是谁的?wangjian03504 发表于 2008-11-15 10:11:13
谁的短裤不错~~~~~~~~~~~~~~~~~~雨儿儿 发表于 2008-11-17 08:59:08
字面翻译:他们是谁的短裤?但跟实际好象又不太符合,还是“谁的短裤?”吧!雨儿儿 发表于 2008-11-17 08:59:48
字面翻译:他们是谁的短裤?但跟实际好象又不太符合,还是“谁的短裤?”吧!雨不停 发表于 2008-11-18 10:44:30
我教的时候是这样翻译的:短裤是谁的?冰是睡着的水111 发表于 2008-11-20 16:36:19
<P>短裤是谁的?比较好</P>pamelajing 发表于 2008-11-24 20:56:15
它们是谁的短裤?谁的短裤不是Whose short吗?mimixiaozi 发表于 2008-11-25 15:47:57
我也是翻译成:它们是谁的短裤?尽管自己也觉得不太对劲。huamei 发表于 2008-11-25 16:01:03
跟学生强调一下句子与词组的区别,学生自然会明白。英语有很多地方没必要讲的太白。