jzy5721
发表于 2009-3-19 10:25:27
请教词组“问路”到底怎么翻译
是ask the way还是asking the way?
谢谢各位!
clara12234
发表于 2009-3-19 16:34:49
前者
开心就好
发表于 2009-3-19 16:49:57
是asktheway 应该不需要加ing
郇永康
发表于 2009-3-19 20:08:29
问路是动词短语,所以应该是前者
郇永康
发表于 2009-3-19 20:08:35
问路是动词短语,所以应该是前者
郇永康
发表于 2009-3-19 20:08:47
问路是动词短语,所以应该是前者
红领巾
发表于 2009-3-19 20:59:10
作为一个短语,应该是前者,明显的动词短语
zhouyifan
发表于 2009-3-29 17:41:52
作为一个短语,应该是前者,明显的动词短语
maling6775
发表于 2009-3-29 17:56:33
ask the way,asking the way两者均可以,看你想表达具体的动作还是一般的描述
crc379
发表于 2009-3-29 18:13:02
应该两种都对吧,看你怎么用啊 ?向在什么场合下出现了。比如教科书上不就是用的asking the way 吗?