lawyer
发表于 2005-11-29 21:19:23
我觉得是“在山间漫步”或“在山间散步”
jacky
发表于 2005-11-29 21:45:05
应该译成“在群山中漫步”
《小学英语一本通》上有
xinghaicindy
发表于 2005-11-29 22:56:08
同意“风中的玫瑰”
在山间漫步
馨草
发表于 2005-11-30 08:50:59
我觉得应该有在山中郊游的意思
hanxue
发表于 2005-11-30 15:29:59
我有看翻译,是在群山中漫步.其实我觉得只要意思差不多就行了
furong2005
发表于 2005-11-30 21:38:09
其实你们的意思都差不多。
只要 不 翻译成 “登山”,
意思相近 也就对了。
xjczws
发表于 2005-12-1 10:17:21
在山区里步行
kwx
发表于 2005-12-2 21:12:39
“穿行在群山中”更为合适吧。
gugu
发表于 2005-12-6 14:55:24
我翻译成"在群山中漫步"
呼灯篱落
发表于 2005-12-6 20:05:56
我觉得意思差不多就行了