lawyer 发表于 2005-11-29 21:19:23

我觉得是“在山间漫步”或“在山间散步”

jacky 发表于 2005-11-29 21:45:05

应该译成“在群山中漫步”
《小学英语一本通》上有

xinghaicindy 发表于 2005-11-29 22:56:08

同意“风中的玫瑰”   
   在山间漫步

馨草 发表于 2005-11-30 08:50:59

我觉得应该有在山中郊游的意思

hanxue 发表于 2005-11-30 15:29:59

我有看翻译,是在群山中漫步.其实我觉得只要意思差不多就行了

furong2005 发表于 2005-11-30 21:38:09

其实你们的意思都差不多。

只要 不 翻译成 “登山”,
意思相近 也就对了。

xjczws 发表于 2005-12-1 10:17:21

在山区里步行

kwx 发表于 2005-12-2 21:12:39

“穿行在群山中”更为合适吧。

gugu 发表于 2005-12-6 14:55:24

我翻译成"在群山中漫步"

呼灯篱落 发表于 2005-12-6 20:05:56

我觉得意思差不多就行了
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 大家看看怎么翻译