知娴 发表于 2006-3-10 16:12:52

可以相互用的

sallymao 发表于 2006-3-25 21:10:51

我觉得意义接近,只不过让学生在做汉英互译时注意中文讲什么而已!

徜徉花海 发表于 2006-3-29 21:37:16

be good at 指擅长于,是一个相对稳定的长处或是优点,而do well in 就不是这么稳定,擅长于某事,但是也有可能做得不好的时候,举个例子: He's good at Maths,but he didn't do well in this test.

gnsxmay 发表于 2006-5-24 21:06:48

原帖由 rioshen 于 2006-3-9 20:46 发表
我说的时候没有说区别,一样的吧?

danyunshuyue 发表于 2006-5-31 20:33:22

我认为对小学生要求不要太高,不必强调词组间的细微区别,只要学生能表达出自己想说的话即可

cherrywang 发表于 2006-6-1 18:30:32

同意15589

紫诚 发表于 2006-6-1 20:37:12

原帖由 徜徉花海 于 2006-3-29 21:37 发表
be good at 指擅长于,是一个相对稳定的长处或是优点,而do well in 就不是这么稳定,擅长于某事,但是也有可能做得不好的时候,举个例子: He's good at Maths,but he didn't do well in this test.
同意,学生会问的,就这么回答,学生不问就不用解释了。

zjhlu 发表于 2006-6-2 09:04:04

我认为两者可以互换

prettyfang 发表于 2006-6-12 06:00:10

我觉得谈区别就没有必要了
要看考点

符爱国如东 发表于 2006-6-17 09:42:18

其实这两个词组在意义上的区别不是很明显,似乎都有干什么事情干得不错的意思!但是细细看,就会发现dowell in 往往表示某人在某个方面某些情况、条件下干得不错,但是be good at 则是表示一个人在没有任何条件制约的情况下都可以将这件事情做好!也许其他的事情他并不行,其他的人来做这件事情也不一定能够做好!
故而,be goodat与 dowell in 之间的区别主要在于:do well in 干了一件事情之后给人们留下的映像是干得好;be goodat 表示在某人还没有干这件事情,但是众所周知的是她(他)能干好、擅长于这件事情。
    有不妥之处,敬请指正!!谢谢
页: 1 [2] 3 4 5 6
查看完整版本: do well in 和be good at 的区别