bluewater 发表于 2006-3-23 17:10:18

hands stand 应该怎样译

hands stand 应该怎样译?大家给看一下

果冻 发表于 2006-3-24 20:01:41

倒立。不知道对不对。

summersnow8 发表于 2006-3-31 16:45:09

ntlillian 发表于 2006-4-3 08:08:54

倒立

bluewater 发表于 2006-4-4 08:52:29

Thanks

flying 发表于 2006-4-4 13:49:27

可是金太阳课件上显示的动作是俯卧撑,
还有push up是什么意思呀?

summersnow8 发表于 2006-4-5 09:26:04

你好 发表于 2006-4-6 20:01:40

书上好象是hand stands吧?~(现在书不在旁边,也记不清楚了,只记得上课我也写成hands stand,一小孩提出来,S应该在后面的)
push up 是俯卧撑啊?!我还以为是两手往上推呢,寒一自己一个!!

新朋友 发表于 2006-4-20 16:18:04

hands stand 是体育运动项目中的一个体操用语,即倒立。push up 也是体操用语,不知是俯卧撑还是引体向上。再看看吧。

mahm 发表于 2006-5-8 21:23:24

hands stand 是体操用语,手倒立。push up 是俯卧撑
页: [1] 2
查看完整版本: hands stand 应该怎样译