有关将来时的一个疑问
请教:“他打算去钓鱼。”该翻译成He's going to go fishing.还是He is going fishing. 本人觉得是前面一句。 都可以,现在进行也可以表示将来之意 be going to后面跟go (to) 等词组时,一般省略go (to),由现在进行时来表示一般将来时的含义,如:
He's going to the park. / We're going on an outing. 原帖由 布依考 于 2006-5-18 18:27 发表
都可以,现在进行也可以表示将来之意
不是都可以吧,只能用We are going to fishing. 现代英语中, 一些动词,尤其是一些表"方向性的" 动词, 如"go, come, fly, leave"等词, 通常用其"进行时"的结构来表示"将来时"的概念. 尤其在口语中, "be going to go(come, fly, leave...)"这一结构形式几乎不多见了. corretly speaking, both of the sentences are right as to the aspect of grammer. however, the latter is used a lot, especially in modern English. He is going fishing.是正确的句子,在英语中有些表示位置移动的词, 如“ go , come , leave , fly”等会用一般现在时表示将来 两种都可以,上面已经解释得够清楚的了
页:
[1]