schlimazel [ʃli:'ma:zəl] n.倒霉蛋儿、运气差的人,来自Yiddish依地语(主要是中欧和东欧的犹太人使用,与以色列人使用的Hebrew希伯来语的字母相同)shlim mazel,表示“bad luck霉运”。
schlimazel [ʃlə'mi:l'nudnik'kibits] 有个笑话可以让大家记住一共四个比较长、而且都是来自依地语的单词。如果说今天的单词倒霉蛋儿是晚餐时衬衫被撒上红酒的人,那schlemiel n.冒失鬼儿(笨手笨脚的人)就是把酒撒到schlimazel倒霉蛋儿衬衫上的人,要是这时候再有人多嘴的问“这是什么酒”?那这个人就是个不折不扣的nudnick n.讨厌鬼儿(家伙),也可以说他的行为是kibitz管闲事、乱插嘴、乱贡献意见,呵呵。
kibbutz [ki'bu:ts] 最后一个单词kibitz让我想起了以色列的集体农场基布兹,讲单词Muslim穆斯林时我提到过闪含语系中含有大量三个辅音字母组合的单词,那这两个单词中都含有k-b-t,该是什么含义呢?懂阿拉伯语或希伯来语的朋友们留言呀!
|
|