“别烦我”!
1. Leave someone alone
Leave someone alone 可能是最常说的“别烦我”了吧,相信大家应该在很多电影中都见到过,比如:She'll
manage very well if you just leave her alone. 另外,leave someone
alone 常常用在祈使句中,如果有人挑衅你,你就可以直接说“Leave me
alone!”(别烦我!)这是表示一种比较愤怒、烦躁的情绪。又比如你在忙学期论文,但有人就是不开眼,总是跟你说这个说那个,你就可以说“Will
you just leave me alone?”。如果有人在逗你的狗,你不想他逗,就可以说“Stop teasing
the dog; let him alone.”
另外,这个片语也可以写成是let someone alone。
2. Leave someone in peace
Leave someone in peace 也是“不要烦扰某人”的意思,例如:It's best to leave
Dean in peace when he's paying the bills. 用法和leave some along
差不多,但是要注意,leave someone alone 的语气要比leave someone in peace
要强烈的多,有“get out of my face, go away”的意味,而leave someone in
peace 则表示“Don’t bother me, give me a rest”。
3. Let be
在昨天的口语中,我们讲过let be 有“随它去”的意思,let be
也可以做“不要烦扰某人”解,意思就是“随某人去吧”,例如有人烦你烦个不停,你就可以说“Will you never let
me be?”语气也是比较强烈。
|
|