Can't you see the sign over there?你没有看到那边的标志吗?(应该是没有看到才这样问,我认为应该回答是,我看不见)
这是否定疑问句,回答是根据自己的实际情况回答即答语的后半句
如果是----不,我能看见
就用 Yes,I can.
如果是----是,我看不见
则用No, I can't.
No,I can. 这种答法是受汉语影响的回答,英文中这么说,不正确
否定疑问句的结构
1. 在正式文体中,用句型“be/助动词/情态动词+主语+not+其它?”。此结构实际是在一般疑问句的主语后加not(不与任何词缩写)构成。如:
Did you not know?难道你不知道?
Can you not see?难道你看不见?
2. 在非正式文体或口语中,用句型“ be/助动词/情态动词+-n't+主语+其它?”。此结构中,not须与其前面的词缩写成-n't形式。如:
Didn't you know? Can't you see?
二、否定疑问句的用法
1. 否定疑问句可用于表示惊异、反问、失望、责难等语气,也可用于赞美美好的事物(相当于一个特殊的感叹句),还可以用于提建议或邀请。如:
Isn't it beautiful?难道它不美吗?(它真美!)
Why don't you go there by bus?为什么不乘公共汽车去那儿呢?
2. 否定疑问句的答语在形式上与一般疑问句的答语一样,但翻译成汉语时, Yes 要译成“不”, No 要译成“对,是的”。英美人在回答问题时,凡与事实相符的都用 Yes ,不相符的都用 No 。如:
-Isn't he a teacher?难道他不是教师吗?
-Yes, he is.不,他是。
-No, he isn't.对,他不是。
三 . 当反意疑问句前半部分为否定陈述句,后半部分为肯定疑问句时,其含意相当于否定疑问句。
因此其答语的含义及形式与否定疑问句相同。如:
-He isn't a good boy, is he?他不是个好男孩,对吗?
-Yes, he is.不,他是。
-No, he isn't.是的,他不是。 |