大家知道,口语里面表达同一个意思会有很多不同的方式。比如最常见的“喜欢XXX”,可以是喜欢一个人,也可以是喜欢一样东西。咱们第一个想到的词几乎都是like或者love。但其实表达“喜欢”还有很多其他更地道的方式,比如into。
最近一部由大帅哥Brad Pitt的ex Jenifer Aniston主演的电影"He's Just Not That Into You"在美国上映了,字面翻译就是“他没那么喜欢你”。当然如果你想说“我也没那么喜欢这部电影”,你也可以用这个词"I'm not that into this movie."
into还可以用在“刚好碰到某人”的句子里。很多学生在表达“我今天刚好碰到Kaitlin"的时候会用"I met Kaitlin today."其实是不对的,因为meet用在这里感觉就是你第一次见到我~所以这里应该用run into,"I ran into Kaitlin today."
还有我们常说的”多管闲事“也可以用into哦!nose into: It's impolite to nose into other's private business. |
|