"turn off"和"close"虽然都是"关"的意思,但"关"的东西可不一样。教你一个区别它们的小窍门:"turn"是"转动;旋转"的意思,所以"turn off"关的都是有旋钮开关的家用电器等物品。而"close"关的就是门窗之类没有旋钮开关的物体。如:You’d better turn off the TV. We are going to sleep.你最好把电视关上,我们马上就睡觉了。Please close the fridge. 请关上冰箱的门。注意:虽然"冰箱"属于家用电器,但它并没有"旋钮开关",关冰箱更接近于关门,所以要用"close"。相关拓展:"turn on"与"open"的区别和turn off与"close"的区别一致。如:It’s time for the news. Turn on the radio. 新闻时间到了,打开收音机。It is too hot in the room. Open the window please. 房间里太热了,请打开窗户。[ |