原帖由 perdit 于 2006-3-6 10:44 发表
have got a cold 有已经得了感冒的意思 我觉得翻译时最好是get a cold
我觉得这里不需要太刻意去讨论语法吧。
have和have got只是美英和英英表达习惯上的 不同而已。
可以说have a cold,也可以说have got a cold,问题并不大。
但是改为一般疑问句的时候,助动词取的不一样。
Do you have a cold?Yes, I do.
Have you got a cold? No, I haven't. |
|