牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

“最后关头”的“紧张和兴奋”

sinky 2013-10-9 09:46 [复制链接]
“最后关头”的“紧张和兴奋”

                  今天李华和Larry在看足球赛,美国队对阿尔及利亚队。我们要学两个常用语:on the edge of your
                  seat和down to the wire。
                  LH: Larry,今天这场比赛很重要!美国要是赢了,就进16强,要是输了就得回家了。
                  L: I know! Who do you think will win? The US or Algeria?
                  LH: 这可说不好。
                  L: I agree, it's hard to predict who will win. All I know is
                  that I'm going to be on the edge of my seat the whole game.
                  LH: 什么?你要坐在椅子边儿上看比赛?这样坐着你一会儿就得累。
                  L: Actually, when you are really excited or nervous about
                  something, you can say that you are on the edge of your seat.
                  LH: 哦,on the edge of your
                  seat不是真的坐在椅子边儿上,而是形容紧张的样子。你是说,这场比赛让你感到特别紧张、兴奋,简直坐也不是站也不是。
                  L: Right! Or for another example, my friend Eddie loved the
                  new Jack Nicholson suspense movie. He said it kept him on the
                  edge of his seat for two hours.
                  LH: 对!悬疑电影总是让人的心提在嗓子眼,紧张得不行!哎,Larry,
你不是说你在网上买了一件美国队的球衣么?寄来了没有?
                  L: I've been waiting on the edge of my seat all week for it to
                  come, but it hasn't arrived yet. I hope it didn't get lost in
                  the mail.
                  LH: 别急,没准今天球衣就到了。你看别的世界杯比赛了吗?
                  L: Yeah a few, but for me, none can keep me on the edge of my
                  seat like a US match does.
                  LH: 这倒是!不过,足球比赛太紧张了!要不我们还是看“美国偶像”吧,轻松一下。
                  L: No way! I'm always sitting on the edge of my seat whenever
                  they announce the winner of American Idol.
                  LH: 你怎么看什么都这么激动!对了,我还真没看出来,你也是美国偶像的粉丝啊!
                  L: Well you never know when you might learn something
                  surprising about me, Lihua.
                  LH: 哈哈,那以后和你说话时我该紧张了,I'll be on the edge of my seat when I
                  talk to you!
                  美国对阿尔及利亚的比赛结束了,Larry和李华在谈论这场比赛。
                  LH: 真够悬的!双方一直是0比0,我还以为美国队要被淘汰了呢!谁知美国队居然在最后三分种里进了个球,这下就挺进16强啦!
                  L: I know! That was so amazing! If I watch a few more games
                  like that, I'm going to have a heart attack!
                  LH: 心脏病?不至于吧!不过,这场比赛最后几分钟确实挺刺激的。
                  L: You're right. That game really came down to the wire.
                  LH: Down to the wire? 这是什么意思?
                  L: When something comes down to the wire, that means there
                  isn't much time left.
                  LH: 哦,down to the wire就是指到了最后关头。你是说这场比赛在快结束的时候居然难分胜负。
                  L: Right. Here's another example. My big report for work is
                  due tomorrow and I still have a lot of work to do, so it's
                  really coming down to the wire today.
                  LH: 你是说,明天有报告要交,可你还没怎么写呢,所以今天是你完成报告的最后关头了!哎?既然要写报告,干嘛还看世界杯?
                  L: I'll just say that I know what's important in life. Say,
                  how is your summer job search going?
                  LH: 还在找呢。我已经快没钱了,如果再找不到工作,我连房租也交不出来了。
                  L: Gosh, it sounds like it's really coming down to the wire.
                  Have you had any success?
                  LH: 倒是有一份工作,我已经进入最后一轮面试了,公司说今天下午打电话通知我结果。
                  L: Wow, it sounds like it's coming down to the wire. You must
                  really be on the edge of your seat.
                  LH: 是啊,已经快5点了,还没来电话,我都要急死了!
                  
最新评论 | 正序浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表