elbow ['elbəu] n. 肘部;弯头;扶手,vt. 推挤;用手肘推开。这个单词的字面意思就是“胳膊弯”,因为这个单词来自古英语elbowe,可以拆解为两个部分,即el+bowe。前者的意思就是前臂,后者的意思是弯曲、弯折。这么说来,elbow的词义是(胳膊)肘真的是没有任何异议。下边几个单词从词源上讲都是和elbow的两个部分有关的。
ell [el] n. 厄尔(旧时量布的长度);字母L;侧房;L形的东西。哦,很显然这个长度就是前臂的长度,但问题是从肘到指尖呢还是到手腕呢?再一个问题是谁的胳膊作为标准呢?郭敬明和姚明虽然都是“明”,但前臂的长度差10公分是没有问题的吧。
ulna ['ʌlnə] n.尺骨。尺骨是连接肱骨和腕骨的骨头。
bow [bəu] n. 弓;鞠躬;船首,vt.&vi. 鞠躬;弯腰。摩西非常喜欢的www.wordsmith.org这个网站的创办人Anu Garg先生说他小时候对老师的态度是:I face both God and my guru. Whom should I bow to first?I first bow to my guru because he's the one who showed me the path to God.意思是:面对上帝和我的导师,我该先向谁鞠躬致敬呢?我先给我的导师鞠躬,因为他指引给我通向上帝的路。
|
|