Fleet Street 伦敦报业;伦敦新闻界。昨天的单词中说了,伦敦有条叫Fleet的暗河,同样,伦敦还有条叫Fleet的街。这条街,曾经是英国新闻出版业的中心,聚集了众多的报刊杂志等新闻出版机构。虽然现在很多的新闻机构不在这条街上了,但Fleet Street已经根深蒂固的作为新闻出版界的含义植入了英语词汇中。有趣的是,距离这条街仅仅五分钟的路程,有一条街叫做Grub Street(1830年之后叫做Milton Street了),英文意思不是什么Grub大街,倒是穷苦潦倒文人聚居地之意。呵呵,17世纪时,很多潦倒文人居住在这里。为什么呢?估计是投稿方便吧! 某个地方因为聚居了许多同行的人活着有影响力的企业,从而在人们的口中久而久之成了这个行业的代名词,这种现象并不少见。比如我们提到华尔街,通常指的都是金融界,而Wall Street确实是纽约曼哈顿一条聚集了很多国际级金融巨头的真实的街道;第五大道,许多女孩都梦想能在第五大道逛街并购买众多世界闻名的奢侈品,这个第五大道也确实是曼哈顿的Fifth Avenue;百老汇,戏剧的代名词,来自纽约的Broadway这条街道,剧院众多;麦迪逊大街,有道词典上的解释是:美国广告业;美国广告业作风,而这个Madison Avenue也是纽约一条聚集了众多广告公司的街道。知道这条街为什么叫做Madison Avenue吗?因为这条街道的起点是Madison Square麦迪逊广场。知道这个广场为什么叫Madison Square吗?因为这个广场是为了纪念美国第四任总统James Madison。知道问什么Madison姓Madison吗?因为他是Madde的儿子(Madison,son of Mad之意,正如Johnson是son of John,Jackson是son of Jack)。Madde,与姓名Madeleine麦德林和Matthew马修(马太)是异体的关系。有讽刺意味的是,作为美国历史上最矮的总统(身高5英尺4英寸,约1.63米),不知地下有知的总统先生会不会为自己的名字无意中与到处都是夸大和吹嘘的广告行业联系起来而发火!
|