牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

last Mid-Autumn Festival不可以简单翻译成去年中秋节?

栀子花开 2006-12-8 10:02 [复制链接]
发表于 2006-12-25 12:37:23
我认为得看语境
发表于 2006-12-25 12:40:19
你们提的真好,还真没有注意到这个问题啊!有时间要跟学生说说.就是觉得"上个"挺别扭的!
发表于 2007-1-5 21:14:04
同意楼主的说法  我也这么认为
发表于 2007-7-24 16:49:15
应该是去年中秋节吧
发表于 2008-11-26 13:45:28
同意7楼同仁的看法,这样讲学生应该比其他几种说法更容易理解和接受。
发表于 2008-11-27 15:20:38
我是这样想的,如果在讨论这个话题的时候,中秋节还没到,那就是去年的中秋节,(因为每年只有一个)如果在讨论这个话题的时候,中秋节刚过或已经过了一段时间,但年还没过(阳历年),那就是指今年的中秋节。欢迎指正。
发表于 2008-11-27 16:28:27
上一个中秋节吧。今年的中秋节已经过了,last Mid-Autumn Festival说成去年中秋节似乎不对,如果今年的中秋节还没过,就可以翻译成去年中秋节。
发表于 2008-11-28 20:38:25
我觉得是去年中秋节的意思,如果说上一个中秋节有点不太通。
发表于 2008-11-30 21:01:18
同意上一个,去年会有歧义,要看时间而定,如果今年的中秋节已过就不是去年了
发表于 2008-12-1 13:56:42
翻译为“ 上个中秋节 ”除了last year是"去年"之外 其他的都翻成上一个 比如last week 上个星期
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表