牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

“热锅上的蚂蚁”怎么说

sinky 2013-10-8 09:44 [复制链接]
“热锅上的蚂蚁”怎么说
                 
                  1. I'm so nervous. 我非常紧张。
                  首先来看看大家最熟悉的nervous,这是最常见的表示“我很紧张”的意思。Nervous
                  指“神经紧张的,神经过敏的,神经质的”。McFly(英国的一个乐队)第一次在美国表演的时候,主唱Danny非常的紧张,另一个成员就对他说:“You
                  look very nervous.”(你看上去超紧张的。)Danny:"Yes, I can't stop
                  sweating."(是啊是啊,我不停的流汗。)
                  2. Get /have butterflies in one's stomach 忐忑不安
                  这是比较形象的一种说法。Butterfly
                  是蝴蝶的意思,字面意思是有蝴蝶在我的胃里,其实它指的是心中忐忑不安。我们可能都有这样的经历,当你要第一次对着公众演讲,却又毫无经验时,你一定会一想到这事就开始紧张的不知所措:Not
                  having any experience as a public speaker, she got butterflies
                  in her stomach just thinking about being in front of the
                  audience.
                  3. Be like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁
                  这个片语也写作 Be like a cat on a hot tin roof,都是指“Restless,unable to
                  remain still,因为紧张而静不下来”。Hot
                  bricks指的是“热砖”,想想看,猫爬在热砖上当然不能静下来了。我们来看个例子:He's always very
                  uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear
                  the results of the examinations. 每次等待考试结果的时候,他总是紧张得像热锅上的蚂蚁。
                  4. Can't sit still坐不住
                   Keep pacing the floor 紧张得不断跺脚
                   Bite one's nails 紧张得咬手指甲, 也可以表示束手无策
                  人在紧张的时候常会有些动作,比如跺脚、踱步等等,英语中也常常会用这些动作来表示紧张的状态。比如:
                  1)She can't sit still for even a minute. 她紧张得连一分钟也坐不住。
                  2)I keep pacing the floor, repeating over and over to myself,
                  "I don't need these things, I don't need these things, I don't
                  need these things..."(这个人大概是购物狂吧~)
                  3)We'll be biting our nails till the jury comes back..
                  我们紧张得直咬指甲,直到陪审团回来。
                  
最新评论 | 正序浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表