在网上搜的:
提起fish,它给人们的第一印象便是指“鱼”,实际上它的用法并非如此简单.fish用作可数名词指“鱼的条数”时单数和复数形式相同(two fish两条鱼),指“鱼的种类”时复数形式才为fishes(two fishes两种鱼);fish用作不可数名词时无复数形式,应作“鱼肉”解(Help yourself to some fish.随便吃些鱼.);fish用作动词时,它的含义又与“钓(捕)鱼”有关(go fishing去钓鱼).
在英语口语里,fish还常常被用来指“人”,类似于汉语里的“家伙、东西”等.如:a poor fish(可怜虫),a big fish(大亨),a cool fish(无耻之徒),a strange fish(奇人、怪人),a loose fish(放荡鬼)等.但必须注意的是,fish用来指人时形象虽然鲜明,但往往含有贬义.
由fish构成的习语也非常生动有趣.如:fish in the air本意为“空中钓鱼”,喻指“方法(向)不对而达不到目的”,相当于汉语中的成语“缘木求鱼”.又如:like a fish out of water喻指“如鱼离水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身鱼腹;晕船”.
含fish的一些谚语更加赋有哲理性.如:
1.Never offer to teach fish to swim.不要班门弄斧.(原意为:决不要教鱼游泳.)
2.The best fish smell bad when they are three days old.久居别家招人嫌.(原意为:鱼过三天就要臭.)
3.He who would catch fish must not mind getting wet.不入虎穴,焉得虎子.(原意为:捉鱼不要怕鞋湿.)
4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.纵然失去一个机会,不愁没有其他机会.(原意为:海里的好鱼是取之不尽的.) |