牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

请教各位:on the first floor 怎么翻译啊

yuling472 发表在 教学讨论2014-7-5 19:26 [复制链接]
我知道on the first floor  英国指二楼 美国指一楼  那我们书上怎么翻译呢 ,跟学生怎么说呢
最新评论 | 正序浏览
发表于 2014-7-5 22:57:10
不就是在一楼吗?
只不过美国的一楼和英国的一楼不一样啦。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-6 23:03:09
在一楼。现在都痛美式英语
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-7 16:32:11
我认为不需要解释太多,说的越多学生越模糊
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-7 16:54:23
就是翻译成在一楼,别说的太多,我们现实生活中不也是有带储藏室楼房的第二层,有的标101,也有的标201的吗?
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-7 22:26:10
对,就说一楼,避免学生混淆
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-11 14:24:13
在1楼啊,第八页上有图表示
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-13 15:20:36
在一楼  根据课文内容的话
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-17 17:55:37
就解释为   在一楼  吧
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-7-27 12:42:22
翻译成在一楼
使用道具 举报 回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表