牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

是教材有错误还是理解上的问题

一叶兰舟 发表在 教学讨论2014-9-28 10:38 [复制链接]
发表于 2014-9-29 10:36:06
就像刀叉一样理解即可,
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-29 14:10:43
是把bread and honey读在一起,然后接最后的and drinks
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-29 14:53:30
如果是在一起的,不是bread with honey 吗?
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-29 21:07:27
cczhb 发表于 2014-9-28 19:29
把bread and honey读在一起,翻译成“涂有蜂蜜的面包”? 之前看过一个这样的解释。

我也是这么理解的 不是教材有误
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-29 22:17:20
我没有细说。。。。。。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-29 22:53:55 来自手机
面包蜂蜜是整体?图片好像是分开的。怎么理解?
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-30 07:57:45
讲的好细致啊,我都没注意!!!学习了。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-30 14:25:36
越来越晕啊,我教的时候是把honey 当食物 的最后一个,然后后面接饮料。我觉得bread and honey不是一个整体吧?不过也奇怪为什么honey 前面没有some?
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-30 14:48:16
some dumplings, some bread and honey到这里为止说的是食物,视作一个整体,后面 and some drinks是另外的部分
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2014-9-30 15:35:24
学习了,谢谢楼主的分享!
使用道具 举报 回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表