牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

请问主编:第二单元on Moon Street和 Sunshine Town

jdyyf 2015-3-24 10:35 [复制链接]
请问:live on Moon Street和之前老教材的in the street不一样,怎么理解?还有 Sunshine Town怎么翻译呢,是阳光小镇还是阳光小区?
最新评论 | 正序浏览
发表于 2015-3-24 12:03:44
同样的疑惑,坐等答案。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-24 13:21:31
同样的疑惑,坐等答案。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-24 14:48:45
我是翻译做阳光小镇。。。。我同时也跟学生探讨了,可能是个小区的名字。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-24 15:26:12
我是翻译做阳光小镇
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-24 20:58:27
首先,on the street和in the street可通用,英美人士在使用这两个短语时往往也只是根据自己的喜好选用其中一种表达法。live on Moon Street可译为“住在月亮大街上”。其次,town者,镇也。故将Sunshine Town译为“阳光镇”是比较贴切的。

使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-25 08:01:40
Editor 发表于 2015-3-24 20:58
首先,on the street和in the street可通用,英美人士在使用这两个短语时往往也只是根据自己的喜好选用其中 ...

感谢主编解释。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-25 10:40:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-25 11:02:20
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2015-3-26 09:40:38

我是翻译做阳光小镇。。。。我同时也跟学生探讨了,可能是个小区的名字。
使用道具 举报 回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表