牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

有个疑惑请教一下;

xiaolu 2007-4-13 20:28 [复制链接]
如题:
我在教学  every five minutes 时有点疑惑。应该是“每五分钟”呢, 还是“每隔五分钟”呢

还有   every three days呢?
最新评论 | 正序浏览
发表于 2007-4-14 20:53:16
意思一样啊!后面解释"每三天或者每隔三天"
发表于 2007-4-18 09:24:21
但在中文里的意思是不一样的呀
发表于 2007-4-21 12:01:04
按语言习惯应是“每三天”吧
发表于 2007-4-21 14:56:42
我认为是不一样的,every five minutes 每5分钟。中间间隔是4分钟,每隔5分钟是中间有5分钟,不过练习时各种答案好像忽略这点。两者都可以。
发表于 2007-4-22 18:07:25
我认为应是每五分钟,中间间隔4 分钟.
发表于 2007-5-2 22:37:36
每五分钟,每隔五分钟,这样去翻译~~~不就解决了么
发表于 2007-5-4 09:10:39
应该翻译成“每隔五分钟”
发表于 2007-5-4 18:02:51
每五分钟,我写的每隔五分钟老师说错。
发表于 2007-5-4 20:42:45
这事,在前年我们这的教研员就强调过了,在汉语中的“每五分钟”和“每隔五分钟”是不一样的,就象5楼所说,一个隔4分种,一个隔5分钟
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表