牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

求turn green and blue的翻译

soniany 2007-4-27 10:08 [复制链接]
发表于 2007-4-30 10:40:10
我买的教参上是又红又肿
发表于 2007-5-4 17:32:51
上周四,护士弄伤了她的手指,它变得又青又紫。
这里hurt的是动词而不是形容词.
这只是我个人看法。
:)
发表于 2007-5-6 21:11:41
同意十二楼的,我也是这样给学生翻译的,毕竟手指面积小,“又青又紫”比“青一块紫一块”更贴切
发表于 2007-5-6 21:35:20
究竟是green and blue   还是black and blue 啊
发表于 2007-5-7 11:26:05
同意 :)
发表于 2007-5-7 18:15:26

10楼的看过来!

有卖专门辅导学生的资料,有不少译文.
建议看看.
发表于 2007-5-9 08:41:24
如果我们的英语教师在这些问题上讨论,不是显得不够资质吗
发表于 2007-5-9 20:14:18
在这里指又青又紫
发表于 2007-5-9 20:15:33
在这里指又青又紫
发表于 2007-5-10 08:05:21
上星期四,这个护士弄伤了手指,变得青一块,紫一块了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表