牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

一知半解

jiangdan 2009-4-7 19:42 [复制链接]
昨天在课上跟学生提了in the tree跟on the tree的区别,两者的意思都是在树上的意思,但in是指不是树上的东西,on是指是树上长的东西,在填空里要注意这两个词的运用。
     今天一早我批作业的时候发现,有的同学在词组翻译的时候,竟然把in the tree写成不是树上的东西。
    为什么会出现这样的问题呢?可能是我课上太注重两者的区别了,而忽视它们共同的意思;也有可能是这几个学生上课的时候根本没有很认真地去听,只有听了个大概;还有可能是学生不怎么理解,所学的知识停留在一知半解的状态下。
    前两个可能通过努力都可以解决的,我觉得关键还是要注意别让学生老是处于一知半解的状态,学得浮于表面,所教的知识点要让学生内化为自己的,在自己的脑袋中形成一棵知识树,在变化万千的题目中已不变的知识为解题钥匙,在题海中游刃有余。
最新评论 | 正序浏览
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表