牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

喝汤为什么不是drink soup(图解)

kimwjy617 2009-4-10 21:05 [复制链接]

为什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)?
吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语。可你知道吗,在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配。不能说drink soup(喝汤),而习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:
1. 因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
2. 西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
3. 在英语里,drink只用在喝饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:喝水(drink water),喝茶(drink tea),喝咖啡(drink coffee),喝牛奶(drink milk),喝果汁(drink juice),喝酒(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
4. 如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
最新评论 | 正序浏览
发表于 2009-4-12 22:47:54
图文并茂!学习了!
源于东西方文化不同!
发表于 2009-4-13 09:51:25
谢谢告之,学习了。
thanks
发表于 2009-4-13 11:16:12
学习了。Thank you very much!
发表于 2009-4-13 13:56:55
学习了,谢谢。Thank you very much!
发表于 2009-4-13 15:37:06
i  see , thanks.
发表于 2009-4-14 15:06:25
还好没什么机会见老外
发表于 2009-5-19 16:24:19
文化的差异,很有意思哦,谢谢分享
发表于 2009-5-20 10:16:41
不错的图解,这下我可以解释为什么吃药用“take medicine”,用手拿药片的。
发表于 2009-5-21 08:44:40
看了,觉得真得不错!!讲解的非常到位!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表