原帖由 蓝色眼睛 于 2006-10-12 20:49 发表
我查过比较老版的牛津双解字典:film作”胶卷,胶片“讲时,既可数又不可数。但是,我们给学生讲解时,一般是说:film在和a roll of 连用时,一般用作不可数,如:two rolls of film ;而它单独使用时,用作可数,如 ...
昨天和一个老师解释这个问题费了好大的劲,才达到你这样的精辟词语达到的效果。姜还是老的辣呀!
问题和答案是这样的:
提问:
教材上是a roll of film
那 两卷胶卷是
two rolls of films还是
two rolls of film 呢?
film 是指整个一卷还是一卷中的一小张呢?
我查了牛津字典还是不解
还有就是
earphone 是看成个整体还是通常用复数
感觉应该都是earphones
但也看过an earphone
真头痛啊
DAVID 08:14:22
earphones的意思指一对耳机——有左右声的那种, an earphone指的是一副只有一个耳机的那种。
关于film,如果非得讲“卷”,应该是two rolls of film;如果不讲“卷”,应该是two films,把照相用的胶片与外盒当成是一个整体,这个词组同时也是两部电影的意思。一小张胶片应该是a piece of film而不是roll。如果是一长条,也是同样的说法;如果长到能够卷起来,就成了a roll of film,如果有很多这样的卷,就是大家所熟悉的 n(>=2) rolls of film了,但是这样的卷不能说成是~ rolls of films。课本中的意思由英文翻译成中文,two films就是“两个胶卷”——拍照用的那种,汉语习惯说成“两卷胶卷”,这里的“两卷”里的“卷”只是一个量词,和三张椅子、四个冬瓜中的量词一样,在英语中是不存在的。也就是说,“两卷胶卷”由汉语翻译成英语的话,可以说成two films。
[ 本帖最后由 david 于 2006-10-13 09:26 编辑 ] |