小学英语教师口语素质杂谈
[314500]浙江省桐乡市小学教研室 凌应强
小学英语的主要目的是激发学生学习英语的兴趣。同时培养学生一定的语感和良好的语音、语调基础;使他们形成初步用英语进行简单日常交流的能力,为进一步学习打下基础。
因此,就教师素质来说,口语能力是至关重要的。并且,随着小学英语课程的不断普及,小学教师的口语能力对学生的影响要远远高于中学教师。然而,由于传统观念的影响,许多人认为小学教师只要语音语调正确就可以了,而事实上,拥有正确的语音语调是对小学英语教师的最基础的要求,小学英语教师的口语素质远不止于此。
小学英语教师应当具有口语能力有诸多方面,主要有以下几个方面:
语音:不仅要能读准单个的音标,单词,重音,还要知道如何半爆破,某些音节的弱读和连读。
语调:通常我们讲英语的句子有升调和降调以及一些升降调规则,如一般疑问句用升调,特殊疑问句用降调。其实如果我们比较一下我们的英语播音员播送的新闻和英语原版影视节目,就可以知道其实英语口语中的音调并不如此单调死板。句末不仅升降调不符常规,而且还有轻读和平调。句子中我们认为是重读的词汇他们也可能用平调。
句中重读:众所周知,英语语句中的词汇并非个个重读,要重读的往往是需要听者特别注意的信息。不重要的信息往往发音比较含糊且速度较快。然而,中国的英语教师尽管知道这一点,在平时的教学中却不敢去做,怕学生听不清,说不准,从而导致学生不能接触纯正的口语,而且由于摹仿教师而造成同样的问题。最终结果是我们能读懂电影剧本,却听不懂电影。另外,针对儿童语言而言,重读的词一般速度较慢,而且发音也比较夸张。
句子韵律:由于意群和句中重读的相互影响,英语口语,尤其是较长的语句,往往有节奏感。这是原汁原味的语言所特有的,也是英语学习者难以达到的境界。语言的节奏对于儿童学英语来说是非常重要的,有强烈节奏的chant可以韵律感,激发起他们的兴趣。
语言内容:语言是丰富的。对于儿童学英语来说,必须要有丰富的输入,才能保证多变的产出。不能粗浅地认为需要孩子掌握多少,教师用语就必须限定在这些词汇和句型之内,不能超越雷池半步。如果学生只是反复地接触书上的有限语句,就不利于他们的思维发展和对新语言现象的适应能力。同时,也容易造成他们对话内容的单一模式。
比如,在小学教材中,对于Thank you的答句,一般是You’re welcome. My pleasure,对于学习者来说,能用这两个词组做答也是达到能力要求了。但是,作为教师,为了展示语言的丰富多变,可以经常变换地用You’re welcome, My pleasure, Any time, It’s nothing,甚至Don’t thank me. Thank yourself。
不久前笔者在出差时,听到两个外国老人的对话。一个说:I’ve got dirt on my shoes today!我想大多数中国的学习者会考虑的答句会类似于:I’m sorry to see that, but this kind of things can’t be avoided in the day time.而那个外国老太的答句不仅用词简单,而且非常idiomatic:Forget it. It’s nothing between dawn and dark。
教师与学生的交流应当贴近儿童生活,尤其是对于低龄初学者。对话的话题应该与他们的真实生活相关,如家庭,学校,同学,文具,常见动物等。也可以是孩子们共同感兴趣的事物,如卡通,运动等。贴近儿童生活并不意味着必须绝对真实,童话故事,科幻故事也是儿童喜闻乐见的,是儿童生活的一部分。
语句表达方式:注意儿童语言和成人语言的区别,由于儿童思维和理解能力的限制,教师的语言必须灵活控制。采用儿童语言模式,向儿童语言靠拢(degrading),可以使学生容易理解,也容易维持和延长学生的语言学习的兴奋时间。降格手段包括用片语代替句子,如用In the kitchen?代替Is she in the kitchen?;用陈述句式代替疑问句式,如用You want what?代替What do you want?;为了保证一定量的正常语言的输入,教师在许多时候必须采用成人语言模式,但要注意不能太成人化。根据语言学习梯度理论,儿童学习语言的过程是不断向成人语言靠近的过程,所以教师的口语和学生的用于之间应该略有差距,以便学生不断摹仿改进。
所有不被学生理解的表述都是无效劳动。儿童英语学习者由于语言知识有限,教师必须通过尽可能简单的词汇表达比较复杂的意思,同时还要借助非言语交际手段(non-verbal communication)。最近比较流行的全部身体反应(TPR)教学法非常注重非言语的交流,只要学生能够根据教师的指示或所听到的内容作出正确的身体反应就说明学生理解了语言。在唱歌时,要借助教具或动作表现歌词的意境。
还有一个问题是,在课堂教学中,教师普遍追求完整的句子结构(complete sentence structure)。如回答Where is your mother?时,学生可能会说In the bedroom,而许多教师会鼓励学生用She is in the bedroom作答。在不断的完整的句子结构的刺激下,学生逐渐产生思维定势。我们可以比较一下,学生在听力练习中对于Glad to see all of them here的理解比Good they are all here的理解要迅速得多,这是因为学生经常接触类似于Glad to meet you, Glad to hear that的句子,而几乎不会碰到以good独立开头的句子。因此在听第二句时,心理上存在着期待(expectancy),预料句子的开头是主语(陈述句中)、疑问词(特殊疑问句中)、功能词(一般疑问句中)、动词(祈使句中)、连词(复合句中)等,于是会听成good day …, go there …。不完整的句子结构(incomplete sentence structure)在英语中是相当普遍的,在影视中就可以找到许多例子,因此教师要注意这两种句子结构的交错使用,使学生适应。
我们中国的学生处在太多的formal English sentence pattern之中,这一点在我们对小学在职教师进行口语辅导时更加明显。
语言的文化特征:不久前,笔者在电视中看到有趣的一幕。节目是要一位中学生描述一个英语单词让一个外籍老师猜。学生在描述spring时说:“the first season of a year”,结果外教脱口而出:winter。所以,不同的文化背景会导致交际障碍。然而,这却是最容易为广大教师所忽略的。
语言是文化的载体之一。各国语言中都有特有的文化成份。一个简单的问题是隐私,比如聊天时不要谈及对方的收入,婚姻,女士的年龄等。还有,重量用pound,长度距离用inch/mile;称呼轮船,轿车时用she/her。再如,在《走遍美国》第三集第二幕中,Tobin太太问Grandpa:“Are you married?”,在中国人看来问一个老人这个问题似乎有点不礼貌,但是由于美国的特殊文化,单身现象不足为奇。其他比如节日活动,迷信思想,宗教典故等也会在口语中有所体现。也有一些容易被我们忽略的小问题,比如学生在回答问题后,中国教师不习惯说Thank you。
当然要注意,生活语言也是变化的,比如在《走遍美国》中,我们可以看到打电话时,指代对方可以用that和it,也可以用this。
由此可以看出,教师的口语素质对于学生,特别是初学者的影响是巨大的。而要提高教师的口语素质,必须提高教师的整体英语水平,增强对目的语国家的文化的认识。教师必须自觉地参加相关的继续教育,努力使自己成为真正可以让学生依赖的英语学习指导者和帮助者。 |
|