听了一节试教课,教学内容是6B Unit 5 The seasons A部分课文。教师对阅读课教学的把握还是比较准确的,简略处理几个季节、天气的单词后,随即进入了课文的学习,通过由浅到深、由部分到整体的分层次的阅读,帮助学生理解课文,掌握语言,形成阅读技能。课文较长,教师让学生按四个季节分组分段阅读课文,按课文谈论的顺利分别找出各个季节的天气特点进行汇报,教师板书如下:
summer: hot as hot as
autumn: cool, sunny, windy the best season
spring: warm, rainy beautiful
winter: cold colder than
其中,描述春天天气特点的rainy一词在课文中并未直接出现,相关句子是Does it often rain there in spring? 教师板书时做了简要说明,写下了rainy,学生能够理解。那么,文中又是如何谈论纽约冬季天气的呢?且看:
Su Yang: Which season in New York do you like best?
Ben: I like winter best.
Su Yang: Why?
Ben: Because I can make snowmen with my friends. It’s great fun.
Su Yang: So it’s very cold there in winter.
Ben: Yes, it’s colder than in Nanjing. Your dad needs some warm clothes for winter in New York.
显而易见,纽约冬季的天气特点是cold, 而且colder than in Nanjing,学生仔细度过课文后都能轻松找到,教师也适时进行了板书。但是不是仅有cold呢?应该还有snowy吧。尽管书上没有出现这个单词,但从can make snowmen这句话中就可以推断得出,教师只需稍加点拨,学生就能多认识一个新词,而且还是个与sunny, windy, rainy等有着相同构词规律的词,学生是能够理解和接受的,为什么不呢?
因此,我认为,板书冬季天气特点时应该在cold后面加上snowy(也可加上括号),这才是对文本更准确的解读,更是符合地处北半球高纬度地区的纽约的冬季天气实况的。 |
|