牛津中小学英语网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

keep off the grass

wjsxj 2011-9-5 12:12 [复制链接]
发表于 2011-9-14 14:46:15
哈哈,我也是这么教的哇。只是有的学生容易说It means you shouldn't keep off the grass.所以我让他们翻译成“远离草坪”“我们应该远离草坪”。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2011-9-14 15:32:56
OK,我就是这么教的,完全没有问题
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2011-9-15 14:11:11
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2011-9-15 14:58:32
我觉得这两种表达都可以吧。
使用道具 举报 回复 支持 反对
发表于 2011-9-15 20:06:04
should 和shouldn't后面跟的正好相反,单两种表达都是对的。
使用道具 举报 回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

快速回复 返回顶部 返回列表