惊闻中国雅思口语世界倒数第一,反思中国的英语教学
“如果把超过雅思全球平均成绩线叫做及格,那么人数最多,学习最努力,并以最会考试而闻名的中国考生,这次集体考了个不及格。”有媒体报道,在5月上旬举行的“国际教育考试论坛暨备考、升学、培训展览会”上,英国文化协会驻华办事处考试业务总监马博兰透露了一项调查结果:从2004、2005年对全球考生雅思考试成绩进行的统计看,中国考生平均成绩明显低于全球总平均成绩,口语考试成绩更是倒数第一。
这就从一个侧面回击了那些认为中国教育是成功的官僚,回击了那位跑到中国来的诺贝尔奖得主说北大清华超过哈佛的论调。如果问一个学生哪门课程花得时间最多,他(她)会说:英语。如果问一个学生哪门课程最难学,他(她)会说:英语。英语是国人学习阶段耗时最多的学科,没有任何别的学科像英语这样,从小学一直学到博士研究生,英语一直是主要课程,是高考的三个必考科目之一,以后考职称还要学,还要考。学了一辈子、考了一辈子的英语,能不能把英语用起来呢?中国考生的总成绩低于世界平均水平,能说我们的教育是成功的吗?
反思我们的英语教学,是教英语还是教英文?英语与英文虽只有一字之差,但教学的侧重点却不同。常有人感慨,许多英语通过四至六级考试的中国学生却仍然不会说英语,甚至还听不懂英语,原因就在于他们学得是英文,而不是英语!
我们学习英语的目的是什么?英语倒底是什么东西?也许这个问题听起来有点可笑。常听人说,中国人学英语确实很难,更难得是要掌握一定的词汇量,但我不知在欧洲有些多民族混居的国家里,有些人能说四至六国的语言,我不知他们是怎样学的?他们要记多少词汇量?但我又曾听说,有一位中国人一点英语基础都没,却在英国九个月能说流利的英语,这又是为什么呢?我想,他们学的都是英语,而不是英文。
语言是人们用来交流的工具,作为语言的一种,英语是不同国家之间的人们进行交流的工具,人们能彼此理解(understanding)已经足矣(enough),而对英文的研究是翻译(translater)的事。今天的英语教学是想培养翻译还是想让学生学会交流的技能。我们考试是想检查学生的什么成绩?在考卷上有这样的题型,把一个单字的字母打乱以后让学生来组合,我不知出这种题是什么目的,这样做有意义吗?总觉得是在做文字游戏,假如把我们的汉字拆分它的笔划让中国人来重新组合会是什么结果?
把一句句子内的单词打乱后让学生排列,是考学生词汇还是考词的用法,考阅读还考理解,是考反应还是考智力?与此相似的还如把一段口语对话打乱以后让学生“正确”排序,有人说这是考学生的理解能力。我意为在人们的交流中只有两种可能,要么是听懂,要么是没听懂,答非所问的游戏只有在戏剧舞台上才能听到,所为的“正确”只是出题者的一相情愿。因为人们在交流过程中总离不开一定的环境,甚至有时人们的话题和思维方式往往是跳跃性的,这种没情形或要学生去想象说话情形的题型对学生的英语交流水平有多大益处呢?
听说上海有位博士后编了一套小学语文识字教材,要求一年级学生能掌握六百个词汇量,结果学生一半都没能掌握。而目前新教材的英语词汇量比老的教材多了许多,小学生到底要掌握多少词汇量我不敢妄自评说,因为我承认学习英语有必要掌握一定的词汇量。但我想学习英语首先要有兴趣,还要有动机,最好学的人还要有学习的激情,如果一味追求词汇量,把学生吓怕了,恐其将来再也不会去学英语了。英语本来需要在实践中掌握和提高,但如今,教师们为了应付考试,不得不让学生翻来复去地读课本,抄词语、背句型、做练习卷子,学生学得辛苦,教师教得也够辛苦!
语法和用词的准确是语文教学中特别强调的,大概是中国人特别追求完美,所以在英语教学中也特别注重语法的准确,可是我们在平常的交流中是不是也特别注意修辞和语法呢,如果只要稍微注意一下,在我们平时的口语中有许语法错误,但我们彼此都能理解对方的意思,也并没有影响我们的交流。也许中国人还特别爱追求时尚,语文考试的花样多,英语也不能不也来些花样,用语文的形式考英语。有人曾把这种语文称“奥语”,但愿今后没有人把英语叫“奥英”或“奥外”。
王婆卖瓜,自卖自夸,我想肯定,外国人看了我们的英语考卷也一定会翘起大母指说:“Very good ! Height level !”中国人有水平!在升学考试中,有人说英语是抢分的,98、98不算啥,最好要考满分。我突然有个奇想,让母语是英语国家的同龄学生做做我们高水平的中国英语考卷,那一定很酷噢!希望有海外关系的朋友帮我一起做个调查。
这是我在博客上看到的一篇文章,我不知道这位老师的姓和名,但我和他有同样的感觉。 |
|