zlf1211 发表于 2012-5-4 08:42:24

see the doctor该如何翻译啊?

see the doctor该翻译成看病还是看医生啊?

banana11 发表于 2012-5-4 20:25:41

没考虑那么细,看医生应该就可以了吧?

mayun 发表于 2012-5-23 16:47:17

都可以吧。。。。。。

张近贤 发表于 2012-5-24 10:06:41

看病更确切吧,看医生是字面意思

张近贤 发表于 2012-5-24 10:12:05

mayun 发表于 2012-5-23 16:47 static/image/common/back.gif
都可以吧。。。。。。

看病更确切吧,看医生是字面意思

lala 发表于 2012-5-24 12:48:34

书后生词表里有解释:看医生,就诊

shawjinhua_2008 发表于 2012-5-25 09:36:25

看医生,看病也可以呀。翻译时我个人觉得不要太过于抠字眼。

shenjingyun0327 发表于 2012-5-25 16:59:13

我们中文里面说看病还是看医生 常人的理解都是一个意思啊 所以讲的时候带一下 两个意思都可以的

qingyue 发表于 2012-5-27 15:51:03

个人感觉看病应该是

ida19690407 发表于 2012-5-28 06:54:46

看病,就诊.在刚开始可以向学生说明,看医生是去看病,习惯了就好.
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: see the doctor该如何翻译啊?