似曾相识
发表于 2007-9-28 21:42:59
no photos 我正好在练习上面看见了
雁过客
发表于 2007-9-29 21:36:18
可练习的答案上也出现了Nophotoing这样说应该是错的吧?photo这个单词是名词,只有在no后面出现动词的时候才加ing,对吗?
唐二
发表于 2007-10-3 14:47:04
bird's cage 还是birds' cage
在第一单元中鸟笼一词为birds' cage,但一学生捧着资料来说是bird's cage那么请问各位同仁,你们认为哪一种才各标准呢?我个人认为两者都行
唐二
发表于 2007-10-3 14:56:06
回复 #90 雁过客 的帖子
No takiing photos
maxcq
发表于 2007-10-11 12:51:01
上午还跟同事讨论的呢! 说的太好了
maxcq
发表于 2007-10-11 12:54:14
回复 #93 唐二 的帖子
应该两者都是对的!知识具体看笼子里有几只鸟,其实老外也肯定不会想那么多,牛津有的时候比较饶舌,一线老师也不要太讲究,有时候把自己绕住了
maxcq
发表于 2007-10-11 12:56:23
回复 #3 david 的帖子
应该很少出现anearphone 的情况的,翻译成中文要遵循原文,还应该符合正常的习惯思维
maxcq
发表于 2007-10-11 12:58:28
回复 #2 david 的帖子
说得很好,上午也跟同事讨论的,我觉得简单一点,统一用film/films,不要用什么a roll of 了
maxcq
发表于 2007-10-11 13:05:15
回复 #17 狂龙 的帖子
几年前出国进修曾经问过外教类似的问题,他们听了感到纳闷,其实没有什么多大的差别,我们国家的语法教学还是很可怕的,记得以前师范老师告诫我们尽量不要给学生讲语法,越讲越糊涂,有时候连自己都搞不清楚了,现在工作了,确实感到如此,但不讲也不行,中国学生缺乏足够的语言环境尽心语言习得,而且讲语法比较好应付考试
maxcq
发表于 2007-10-11 13:08:34
回复 #28 david 的帖子
同意斑竹的说法,一般中国传统节日都不是固定的某一天,用at;西方节日基本都是公历的,很具体,很固定,用on