zwm 发表于 2011-3-23 09:39:12

应该是在盘子里,我是这么认为的

我吸收辐射 发表于 2011-3-23 12:54:05

哈哈两个应该都行哦盘子又不是碗可以说“ 上”

我吸收辐射 发表于 2011-3-23 12:54:29

哈哈两个应该都行哦盘子又不是碗可以说“ 上”

我的啦啦 发表于 2011-3-23 17:51:04

两者皆可。反正翻译成英文都是on the plate

tanghua 发表于 2011-3-28 08:03:34

我认为翻译成在盘子里比较符合我们的思维

深蓝记忆 发表于 2011-3-29 01:31:56

我认为两个答案都可以的

lovemost 发表于 2011-3-29 18:43:06

我觉得两个都可以,主要是中文的用法很多。。

wmz 发表于 2011-5-23 14:02:48

skypiglet 发表于 2011-5-23 21:43:41

我让学生看盘子的图,在教in 是深口,on浅口德.

幸运的小耗子 发表于 2011-5-24 09:51:31

我都是翻译成:在盘子里
页: 1 2 3 [4] 5 6 7
查看完整版本: 求教 on the plate 该怎么翻译