折翼蓝羽 发表于 2011-9-15 15:48:18
我用的在盘子上,如果翻译成在盘子里学生很容易用‘in the plateyaoyouwei 发表于 2011-9-16 23:19:54
直意是在盘子上,意译是在盘子里,我是这么理解的。漂雨漂雨 发表于 2011-9-17 14:51:01
两个都可以吧,中文不像英语一定要用什么恩恩 发表于 2011-9-19 19:50:43
在盘子里{:1_32:}wwenqiu 发表于 2011-9-22 20:59:16
盘子里吧!可学生用的时候总出错,老是in the plate,郁闷啊!391248419 发表于 2011-9-25 13:05:45
语言习惯和文化差异Jessy 发表于 2011-9-26 15:13:14
一般学生都会弄错,盘子是平地,但是还是要用INvienna025 发表于 2011-10-11 09:56:59
两个都可以吧 关键是学生理解qingyue 发表于 2011-10-13 13:19:27
在盘子里我觉得比较合适sylviachen09 发表于 2011-10-25 16:12:50
在盘子里,虽然是on,按中文习惯要翻译成在盘子里