13770507253 发表于 2007-1-9 10:54:24

heeh

常有这种问题、

美丽人生88 发表于 2007-2-21 11:29:41

回复 #1 wen-432 的帖子

厨房里的电话是定语后置,放在最后成分就不一样了,可能你的女儿不太懂

alensz 发表于 2007-2-22 10:58:17

The telephone in the kitchen is ringing

应该理解为:The telephone which put in the kitchen is ringing .

in the kitchen 用来修饰电话的.
有时候学英语不必要太强调语法,英语口语是非常多元化的.把in the kitchen放在句子后面应该不算错.等小孩子学多了,有了语感,自然而然会说成The telephone in the kitchen is ringing .

alensz 发表于 2007-2-22 11:06:20

<P>原帖由 <I>wen-432</I> 于 2005-12-1 09:26 发表在厨房里的电话铃响了.(翻成英语) The telephone in the kitchen is ringing. 我女儿问我,为什么不是"The telephone is ringing in the kitchen. 我也要求女儿主动向她的英语老师请教这个问题.今天 ... </P>
<P>&nbsp;</P>The telephone in the kitchen 是一个定语 从句,可以写成 the telephone which is put in the kithchen is ringing.which is put 可以省略.再比如非限制定语从句,通常喜欢把状语单独用,号分开.我个人认为,放在前面后面都没有错误的.学英语其实应该强调语感,而不是语法.
<P>&nbsp;</P>

我是昆山的 发表于 2007-3-5 12:53:41

我觉得老师在讲题目时也要灵活些, 不要以标准答案为准.

管慧文 发表于 2007-3-5 21:12:44

同意蓝色眼睛的观点!

wujianqiu 发表于 2007-3-6 09:02:19

同意是为了压韵这个观点

dzhlnjxxyy 发表于 2007-3-8 14:36:30

同意蓝色眼睛的观点,我也这么认为:)

by水木年华 发表于 2007-3-23 15:02:23

我想两种说法都对

by水木年华 发表于 2007-3-23 15:02:46

我想两种说法都对
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15
查看完整版本: 有一道题我女儿很疑惑,让我向各位老师请教一下!